Przejdź do treści
Angielski w aptece. Przewodnik językowy dla farmaceutów i techników farmaceutycznych
Podręcznik · Podręczniki

Angielski w aptece. Przewodnik językowy dla farmaceutów i techników farmaceutycznych

Dogadaj się z anglojęzycznym pacjentem przy pierwszym stole – realne dialogi i słownictwo przydatne od e-recepty po poradę.

★★★★★ 3 opinii

Pacjent mówi po angielsku, a Ty musisz go zrozumieć i pomóc – szybko, profesjonalnie i bez stresu. Ta książka to must-have każdej apteki otwartej na świat. Prawdziwe dialogi z polskiego pierwszego stołu, słownictwo, które naprawdę się przydaje i ćwiczenia, które utrwalają materiał od razu. Od e-recepty i recepty farmaceutycznej po anafilaksję i szczepienia – wszystko po angielsku, w realiach polskiej apteki. You don’t have to be fluent — you just have to be understood!

Dostępny · wysyłka od ręki
99,00 
Najniższa cena ( 23 czerwca, 2026 ): 99,00 

Na stanie

Kup i otrzymaj +9 punktów.
  • Darmowa dostawa od 249 zł · wysyłka od ręki
  • Klub WF: +99 pkt i −15% po zalogowaniu
  • Zwrot do 14 dni bez podania przyczyny
Pobierz przykładowe rozdziały
O publikacji

Praktyczny przewodnik z gotowymi odpowiedziami do pracy.

Angielski w aptece. Przewodnik językowy dla farmaceutów i techników farmaceutycznych to pierwsze opracowanie stworzone wyłącznie z myślą o realiach polskiej apteki. Podręcznik odpowiada na codzienną potrzebę sprawnej komunikacji z pacjentami obcojęzycznymi – zarówno turystami, jak i osobami mieszkającymi w Polsce na stałe, które nie posługują się językiem polskim.
Czytelnicy otrzymują gotowe, sprawdzone dialogi i zwroty umożliwiające szybkie przeprowadzenie wywiadu, realizację e-recepty, wystawienie recepty farmaceutycznej oraz przekazanie instrukcji dawkowania. Każdy rozdział kończy się słowniczkiem, komentarzem kulturowym oraz ćwiczeniem utrwalającym materiał.
Podręcznik składa się z sześciu części: od podstawowych pojęć (części ciała, postacie leku, jednostki miar), przez przydatne zwroty i schematy wywiadu, aż po szczegółowe omówienie najczęstszych dolegliwości, stanów nagłych oraz szczególnych grup pacjentów.
Czytelnik dowie się m.in.:

  • jak po angielsku zapytać o alergie, przyjmowane leki i ciążę;
  • jak wyjaśnić brak refundacji lub brak dostępności leku;
  • jak jasno przekazać instrukcje dawkowania;
  • jak reagować w stanach nagłych – od anafilaksji po atak astmy.

Dzięki podręcznikowi farmaceuci i technicy farmaceutyczni zyskują pewność siebie w kontakcie z pacjentami obcojęzycznymi, zmniejszają ryzyko nieporozumień oraz podnoszą jakość obsługi.
Publikacja kierowana jest do magistrów farmacji, techników farmaceutycznych, studentów kierunków farmaceutycznych oraz kierowników i właścicieli aptek – wszystkich, którzy na co dzień spotykają w polskiej aptece pacjentów nie mówiących po polsku. To obowiązkowe wyposażenie każdego stanowiska pierwszego stołu w nowoczesnej aptece.

Dla kogo

Ten tytuł jest dla Ciebie, jeśli…

  • pracujesz przy pierwszym stole i coraz częściej obsługujesz pacjentów obcojęzycznych – Ukraińców, Białorusinów, Hindusów, Wietnamczyków, turystów lub ekspatów;
  • stresujesz się, gdy do okienka podchodzi pacjent mówiący po angielsku, i nie chcesz już sięgać po translator w telefonie;
  • jesteś technikiem farmaceutycznym i potrzebujesz słownictwa, które realnie wykorzystasz w aptece, a nie ogólnego kursu językowego;
  • jesteś magistrem farmacji i chcesz pewnie przeprowadzić wywiad farmaceutyczny po angielsku – zapytać o objawy, alergie, ciążę, przyjmowane leki;
  • studiujesz farmację i chcesz przygotować się do praktyk lub pierwszej pracy w aptece, w której zdarzają się pacjenci obcojęzyczni;
  • planujesz wyjazd do pracy w aptece za granicą (Wielka Brytania, Irlandia, Niemcy, Norwegia, kraje arabskie) i potrzebujesz angielskiego specjalistycznego z realiów apteki;
  • kierujesz apteką lub jesteś jej właścicielem i chcesz wyposażyć zespół w narzędzie standaryzujące obsługę pacjenta obcojęzycznego;
  • pracujesz w aptece w centrum handlowym, w okolicach dworca, lotniska lub w miejscowości turystycznej, gdzie obcokrajowcy stanowią znaczną część obrotu;
  • realizujesz e-recepty i recepty farmaceutyczne dla obcokrajowców i potrzebujesz gotowych zwrotów do wyjaśniania braku refundacji, dostępności i zamienników;
  • prowadzisz przeglądy lekowe, szczepienia w aptece i opiekę farmaceutyczną – i chcesz móc zaoferować je także pacjentom anglojęzycznym;
  • obawiasz się popełnić błąd przy obsłudze obcokrajowca (źle zrozumiane objawy, źle podane dawkowanie) i szukasz precyzyjnego, bezpiecznego słownictwa;
  • nie masz czasu na klasyczny kurs językowy i potrzebujesz materiału, którego nauczysz się w 5–10 minut między pacjentami;
  • chcesz mieć pod ręką książkę, którą otwierasz na potrzebnym rozdziale i od razu znajdujesz gotowy dialog do konkretnej sytuacji;
  • uczysz angielskiego farmaceutów lub techników i szukasz aktualnego materiału dydaktycznego osadzonego w polskich realiach apteki 2025/2026.
Co dostaniesz

Konkret, którego użyjesz przy pierwszym stole.

Pewność siebie w kontakcie z pacjentem obcojęzycznym

Koniec ze stresem, gdy do okienka podchodzi pacjent mówiący po angielsku. Zyskujesz gotowe, sprawdzone dialogi i zwroty do każdej typowej sytuacji – od powitania, przez wywiad farmaceutyczny, po wyjaśnienie dawkowania i odesłanie do lekarza. Wiesz, co i jak powiedzieć, bez sięgania po translator.

Kompletną wiedzę językową dopasowaną do polskiej apteki

Cały zakres słownictwa, którego naprawdę używasz na pierwszym stole: części ciała, postacie leku, jednostki miar, nazwy chorób i objawów, substancje czynne, leki roślinne, a do tego polskie realia – e-recepta, recepta farmaceutyczna, refundacja, ChPL, szczepienia w aptece, przegląd lekowy. Wszystko w jednym miejscu i zgodne ze stanem prawnym 2025/2026.

Praktyczne narzędzie codziennej pracy

Podręcznik zaprojektowany tak, żebyś mógł go otworzyć przy pacjencie i od razu znaleźć potrzebny dialog. Każdy rozdział kończy się słowniczkiem, komentarzem kulturowym i ćwiczeniem utrwalającym. Książka nadaje się zarówno do nauki w 5–10 minut między pacjentami, jak i do roli „ściągi” na stanowisku pierwszego stołu.

Spis treści · 7 rozdziałów

Rozdziały i zawartość

01

Przedmowa

Wprowadzenie do filozofii podręcznika i wskazanie, dlaczego znajomość angielskiego z realiów polskiej apteki staje się nieodzowną kompetencją pierwszego stołu w 2025/2026 roku.

02

Podstawowe pojęcia

Fundament językowy pracy w aptece: angielskie nazewnictwo części ciała, narządów i układów, postaci leku (tablet, capsule, syrup, suppository), utensyliów aptecznych, jednostek miar oraz instrukcji dawkowania. Osobne sekcje na leki i produkty dostępne w aptece, leki roślinne oraz na ulotkę i Charakterystykę Produktu Leczniczego (PIL i ChPL).

03

Przydatne zwroty

Gotowe scenariusze rozmów z pierwszego stołu: powitanie i pożegnanie, small talk, zwroty empatyczne i uspokajające, kwestie płatności i dostępności, pełny wywiad farmaceutyczny, realizacja e-recepty, proponowanie zamienników, recepta farmaceutyczna, lek recepturowy, przekazywanie informacji o leku, kierowanie do lekarza oraz rozmowa o rzucaniu palenia.

04

Choroby i dolegliwości

Najobszerniejsza część podręcznika: rany i urazy, ból ostry i przewlekły, problemy żołądkowo-jelitowe, choroby wieku dziecięcego, alergie i nietolerancje pokarmowe, schorzenia okulistyczne, dermatologiczne, laryngologiczne i mięśniowo-szkieletowe, choroby układu oddechowego i krążenia, cukrzyca, choroby OUN, bezsenność, depresja i zaburzenia lękowe, dolegliwości układu moczowego, schorzenia intymne oraz zdrowie reprodukcyjne. Każde zagadnienie omówione w realiach apteki, z gotowymi pytaniami wywiadu i zwrotami doradczymi.

05

Szczególne grupy pacjentów

Kobieta karmiąca piersią, kobieta ciężarna i opiekun małego dziecka – grupy wymagające szczególnej ostrożności językowej i merytorycznej. Słownictwo dotyczące bezpieczeństwa stosowania leków, dawkowania w zależności od masy ciała oraz pytań o stan fizjologiczny pacjentki.

06

Stany nagłe i pierwsza pomoc

Język sytuacji krytycznych: zasłabnięcie, gwałtowny wzrost ciśnienia tętniczego, anafilaksja i atak astmy. Zwroty pozwalające jednocześnie udzielić pierwszej pomocy słownej, wezwać pogotowie i komunikować się z pacjentem lub świadkami zdarzenia.

Wideo · wywiad z redaktorem

Posłuchaj, dlaczego powstała ta książka.

Zajrzyj do środka

Przejrzyj fragment publikacji

Wczytywanie podglądu…
Informacje techniczne

Autorzy, parametry, dostawa.

Konsultacja

  • mgr Renata Latko-Tuszyńska filolog, nauczyciel języka angielskiego

Zespół autorski

  • mgr farm. Paweł Konrad Tuszyński Dyrektor ds. naukowych 3PG
  • mgr farm. Effiom Uman-Ntuk
Format
Druk
Liczba stron
240
SKU
147470
Kategoria
Podręczniki

Opcje płatności

  • BLIK
  • Szybki przelew online
  • Karta debetowa lub kredytowa
  • Płatność odroczona
  • Faktura proforma dla aptek, firm i instytucji

Płatności realizowane są bezpiecznie przez Paynow.

Obsługiwane metody płatności: BLIK, przelewy bankowe, Visa, Mastercard, Google Pay

Opcje dostawy

Darmowa dostawa od 249 zł.

DPD

Termin dostawy: wysyłka do 5 dni roboczych. Pozycje w przedsprzedaży wysyłamy w dniu premiery — termin może się wydłużyć.

E-booki

Dostęp natychmiast po zakupie — bez limitu pobrań i liczby urządzeń. Pliki PDF bez DRM, z możliwością wydruku na własny użytek.

Zwroty

Zwrot do 14 dni bez podania przyczyny.

Opinie klientów

Średnia ocena: 4,67.

  1. Paulina Nosek Zweryfikowany zakup ★★★★★

    Przydatna pozycja, informacje zebrane w jednym miejscu. Polecam

  2. Mateusz Olejniczak Zweryfikowany zakup ★★★★☆

    Jest wszystko co ważne.

  3. Sara Monsior Zweryfikowany zakup ★★★★★

    Czekałam na książkę, która poszerzy mój angielski specjalistyczny! Polecam.

Dodaj opinię

Powiązane treści

Pogłęb temat na blogu i w kolekcjach.

Klub WF · za darmo

Zaloguj się i kup taniej o 15%.

Punkty za zakupy, darmowa wysyłka od progu, dostęp do nagrań webinariów i ofert tylko dla klubowiczów.

Jesteśmy częścią 3PG | Pharmaceutical Publishing & Promotion Group. 3PG